Per raccogliere in un blog le impressioni, i pensieri,
gli smarrimenti nati vivendo in questo enorme paese.


Friday, June 20, 2008

Hawaii for dummies

Aloha!

Uno dei miei 200 viaggi nel cassetto è quello di andare alle Hawaii. Qui in agenzia le Hawaii sono una delle destinazioni più gettonate dalla clientela e le mie colleghe ci sono state infinite volte raggiungendo un'esperienza tale che spesso penso che potrebbero vendere un pacchetto vacanze per le Hawaii anche ad un hawaiiano (della serie "vendere un igloo ad un eskimese"!).
Io ancora non avuto la fortuna (né le finanze) di andarci e devo ammettere, sono piuttosto ignorante in materia, nonostante ci metta tutta la buona volontà per apprendere sempre qualcosa di nuovo su queste meravigliose isole. Il mio problema principale è che le parole hawaiiane mi confondono. Mi confondono i suoni e le parole simili tra loro, perché dovete sapere che l'alfabeto hawaiiano è composto soltanto da 13 lettere di cui 5 (quindi più di un terzo) sono vocali ed uno è un suono particolare chiamato "okina" che (usando un termine caro al mitico professore di linguistica Raffaele Simone) è una specie di "colpo di glottide", una brevissima interruzione nella pronuncia di un suono. L'okina è quell'accento che spesso si trova all'interno delle parole hawaiiane ed è talmente importante sia a livello fonetico che semantico, che è considerata come una vera e propria lettera dell'alfabeto. Con questo presupposto, si può facilmente capire dove stia il problema.
Ecco qualche esempio:
WAILUA è una località dell'isola di Kauai, mentre WAILEA è a Maui. WAIMEA è sia a Kauai che nella parte nord-ovest di Big Island, mentre WAIALUA è sull'isola di Oahu, come anche KAILUA e HAU'ULA. KAPALUA è a Maui, KAPA'AU invece è sulla Big Island, mentre KAPAA è a Kauai e KAHALU'U però è a Oahu. E poi c'è KEALAKEKUA, ULUPALAKUA, e via dicendo...

Ora capite perché mi si confondono le idee quando cerco di memorizzare i nomi delle località hawaiiane???

Mi sono pure accattata un libro chiamato "Hawaii for dummies" per cercare di capirci di più in questo meandro di suoni così simili tra loro e imparare l'essenziale su queste isole, ma il giorno dopo sono tristemente "back to square one", quello che avevo letto il giorno prima si è inesorabilmente cancellato dalla mia memoria e mi ritrovo di nuovo alle prese con lo stesso problema di memorizzare le incomprensibili parole hawaiiane...

No comments: